Школа аудиовизуального перевода

В нашей Школе аудиовизуального перевода вы научитесь правильно и красиво переводить художественные и документальные фильмы и сериалы для дубляжа, озвучивания и субтитрирования. Вас ждут интересные онлайн-курсы, вебинары и выступления аудиовизуальных переводчиков, актеров, российских и зарубежных ученых, изучающих и преподающих аудиовизуальный перевод. AVT - audiovisual translation, subtitles, closed captioning, audiodescription. ООО "РуФилмс" http://t.me/AVTreporter https://vk.com/rufilms_webinar https://www.facebook.com/groups/1411301102487327/ www.rufilms.ru www.rusubtitles.com

События

с 0:00 23 мая до 0:00 29 мая 2016, 2896 дней назад

Для тех, кто желает научиться переводить фильмы и сериалы для озвучивания, субтитрирования и дубляжа руководитель Школы аудиовизуального перевода и ООО «РуФилмс» Алексей Козуляев 23-29 мая 2016 г. проводит очный курс дополнительного переводческого образования «Аудиовизуальный перевод для профессионалов».

Далее

11 мая 2016 c 18:00 до 20:00, 2908 дней назад

Приглашаем всех желающих на бесплатный вебинар!

Далее

10 мая 2016 c 18:00 до 20:00, 2909 дней назад

Приглашаем всех желающих на бесплатный вебинар!

Далее

4 мая 2016 c 11:00 до 13:00, 2915 дней назад

Консультация к Олимпиаде по аудиовизуальному переводу. Преподаватель рассмотрит основные принципы АВП, понимание которых необходимо для выполнения заданий.

Далее

Санкт-Петербург с 0:00 4 апреля до 0:00 8 апреля 2016, 2945 дней назад

Для тех, кто желает научиться переводить фильмы и сериалы для озвучивания, субтитрирования и дубляжа руководитель Школы аудиовизуального перевода и ООО «РуФилмс» Алексей Козуляев 4-8 апреля 2016 г. проводит очный курс дополнительного переводческого образования «Аудиовизуальный перевод для профессионалов».

Далее