Школа аудиовизуального перевода

В нашей Школе аудиовизуального перевода вы научитесь правильно и красиво переводить художественные и документальные фильмы и сериалы для дубляжа, озвучивания и субтитрирования. Вас ждут интересные онлайн-курсы, вебинары и выступления аудиовизуальных переводчиков, актеров, российских и зарубежных ученых, изучающих и преподающих аудиовизуальный перевод. AVT - audiovisual translation, subtitles, closed captioning, audiodescription. ООО "РуФилмс" http://t.me/AVTreporter https://vk.com/rufilms_webinar https://www.facebook.com/groups/1411301102487327/ www.rufilms.ru www.rusubtitles.com

События

с 11:00 23 марта до 14:00 23 мая 2020, 1956 дней назад

23 января Евразийская лига субтитровщиков при поддержке Школы аудиовизуального перевода "RuFilms" организует онлайн-семинар Анны Матамалы на тему "Media Accessibility: practice and research". The seminar will provide an introduction to media accessibility, both from a practical and research perspective.

Далее

Москва с 19:00 23 марта до 12:00 23 мая 2020, 1956 дней назад

Школа аудиовизуального перевода совместно с МГИМО объявляет о новом наборе на 3-месячный курс повышения квалификации «АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД».

Далее

Москва 19 января 2020 c 0:00 до 0:00, 2020 дней назад

Москва, #RuFilms объявляет новый КАСТИНГ!

Далее

1