• 1 марта 2017, среда
  • Онлайн

Бесплатный вебинар "Программа Школы аудиовизуального перевода на 2017 год"

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Школа аудиовизуального перевода
2622 дня назад
1 марта 2017 c 20:00 до 21:00

Приходите на вебинар, на котором мы расскажем о программе Школы на 2017 и немного 2018 год.Ответим на ваши вопросы и подробнее расскажем о программах занятий. #RuFilms #AVT_School

Представят программу Директор Школы аудиовизуального перевода Козуляев Алексей Владимирович и Директор Школы по развитию Конотопова Елена Анатоьевна, другие преподаватели постараются к нам присоединиться. Предварительные вопросы можно писать при регистрации на это событие. 

Саму программу Школы на 2017 год ищите в группах. Документ называется RASPISANIE_SHKOLY_AVP_2017.pdf

Все ссылки в документе кликабельны. Вы можете просто скачать документ и спокойно разобраться когда будет проходить интересующий Вас курс. Некоторые курсы повторяются, чтобы вы могли выбрать наиболее удобное для себя время. В расписание включены все базовые мероприятия. Билет можно оплатить и на ТаймПад и на другихми привычными способами - они указаны в объявлениях. Мы будем напоминать вам о предстоящих событиях в группах Школы. Но, внимание! В этом году мы придумали для вас несколько интересных форматов, которые придется "ловить" в группе. Постараемся вывешивать объявления о бесплатных блиц-вебинарах с хотя бы недельным упреждением. Хорошего всем учебного года и спасибо, что вы с нами!

Наши группы: https://vk.com/rufilms_webinar

www.facebook.com/groups/14113011024...

сайт http://www.avt-school.com/

Московская Школа аудиовизуального перевода приглашает к сотрудничеству зарубежных коллег — учебные заведения, языковые центры, переводческие компании. Наш многонациональный преподавательский коллектив разработал уникальную, получившую международное признание методику обучения аудиовизуальному переводу, практическую ценность которой признали не только университеты в России и за ее пределами, но и крупнейшие компании-производители телевизионного и игрового контента, чьи сотрудники проходили у нас обучение. Мы помогаем коллегам в следующих языковых парах: английский-русский, французский-русский, испанский-русский, немецкий-русский, китайский-русский, арабский-русский, финский-русский, польский-русский. Однако наша методика легко адаптируема под потребности других языковых пар, что неоднократно проверено на практике. Наше сотрудничество может строиться как на основе онлайн-обучения, так и на базе очных курсов различной продолжительности. Если вы заинтересованы, вы можете связаться с нами по электронной почте: avkozulyaev@rusubtitles.com.

The Moscow School of Audiovisual Translation invites foreign colleagues — educational institutions, language centers and translation companies – to explore opportunities for mutually beneficial partnerships in teaching and academic research. Our multicultural group of teachers developed a unique and internationally acclaimed approach audiovisual translation training. What is peculiar and it? It is scalable, practical and it works allowing translators to rapidly expand their competencies and companies to smoothly grow their AVT translation talent pools as more orders keep rolling it for various language pairs and various types of services.

Its practical value was acknowledged not only by many universities in Russia and abroad but also by the biggest companies producing television and gaming content whose employees received training at our school.

We help colleagues with the following language (both ways) combinations: English-Russian, French-Russian, Spanish-Russian, German-Russian, Chinese-Russian, Arabic-Russian, Finnish-Russian, Polish-Russian. However, as practice showed on multiple occasions, our curricula are easily scaled for various time spans — from 3 days reorientation to 3-month in-depth course. They are also well adjusted to the demand for various linguistic pairs.

The cooperation can be built on the basis of online-training as well as on the basis of intramural courses of various lengths. If interested, you can contact us via e-mail: avkozulyaev@rusubtitles.com.

The timetable of the School courses already in place for 2017 is available on https://www.facebook.com/groups/141...

 

 

ВНИМАНИЕ! РЕГИСТРАЦИЯ ЗАВЕРШАЕТСЯ 28.02.2017 В 22:00 ЧАСА ПО МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ. Ближе к 23 часам ищите в почтах ссылки на мероприятие.

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше