Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
В ноябре в Санкт-Петербурге состоится КРАТКИЙ ДВУХМОДУЛЬНЫЙ КУРС, на котором мы будем ОТБИРАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ ДЛЯ ПРОЕКТОВ NETFLIX.
Вот как это будет.
Начнем с конца. Модуль 2.
10 и 11 ноября Алексей Козуляев проведет обучение по субтитрированию по специфическим требованиям Netflix и переводу под закадровое озвучивание для вещательных каналов. После краткого курса студенты сдадут тестовое задание прямо в аудитории (время на выполнение 1 час). И прямо там же, не сходя с места, преподаватель отберет студентов, которые будут работать с компанией RuFilms над проектами Netflix под руководством опытных редакторов и старших коллег.
ВНИМАНИЕ! На этот модуль допускаются только те, кто уже прошел базовый курс Школы аудиовизуального перевода (любой очный курс или базовый онлайн).
Если вы уже сдавали экзамен, но по его итогам не набрали достаточно баллов для приглашения в рабочую группу это ваш второй шанс. Мы надеемся, что вы приняли к сведению замечания к работе и стали переводить еще лучше.
Если вы не проходили базовый курс раньше не беда.
7-9 ноября, перед модулем по Netflix и закадру, мы проведем стандартный базовый курс. Это и будет первый модуль нашей программы.
Начало. Модуль 1.
С 7 по 9 ноября, 3 дня основы аудиовизуального перевода, наш стандартный базовый курс. Все, что необходимо переводчику, чтобы хорошо переводить АВ-произведения, в кратчайшие сроки.
Начало 7 ноября в 18-00 по адресу ул. Гастелло, 15.
После этого модуля вы можете идти на модуль по закадру и субтитрам Netflix и участвовать в отборе на проекты.
По итогам 1 модуля выдается наш стандартный сертификат, сдается стандартный экзамен. Студенты, посетившие только 1 модуль, не останутся без внимания, но не попадут под "целевой отбор" на проекты.
Приходите! Нам нужны грамотные люди на интересную работу☺